See pan on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du pendjabi." ], "id": "fr-pan-conv-symbol-xXJCrcah", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan iranien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Dans la construction, un assemblage plan de charpente.", "word": "pan de charpente" }, { "sense": "Assemblage de charpente dont on remplit les vides de maçonnerie et qu’on recouvre d’un enduit sur lattes.", "word": "pan de bois" }, { "sense": "Surface plane qui remplace l’angle à la rencontre de deux pans de mur.", "word": "pan coupé" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pannus dont est aussi issu pagne via l’espagnol." ], "forms": [ { "form": "pans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "panel" }, { "word": "panneau" }, { "word": "pannet" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un pan du mur s’est écroulé." }, { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854", "text": "Près de là, au-dessus des touffes de bois, les hautes masures de l'abbaye de Thiers découpaient sur l'horizon leurs pans de muraille percés de trèfles et d'ogives." }, { "ref": "Marcel Proust, La Prisonnière, Gallimard, 1923", "text": "Mais un critique ayant écrit que dans la Vue de Delft de Ver Meer (prêté par le musée de La Haye pour une exposition hollandaise), tableau qu’il adorait et croyait connaître très bien, un petit pan de mur jaune (qu’il ne se rappelait pas) était si bien peint, qu’il était, si on le regardait seul, comme une précieuse œuvre d’art chinoise, d’une beauté qui se suffirait à elle-même, Bergotte mangea quelques pommes de terre, sortit et entra à l’exposition." } ], "glosses": [ "Partie plane et plus ou moins large d’un mur." ], "id": "fr-pan-fr-noun-eoC5OtKi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Chat, l’huissier et le squelette", "text": "Ainsi, John tenait mon habit par le collet, le fantôme le soutenait par les pans; …." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "Un jour que j’avais levé mon pan, parce que ça me cuisait trop, et que je prenais l’air entre deux portes, elle m’a vu ; mon derrière lui a fait pitié." }, { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Instinctivement, le chevalier rabattit son feutre sur ses yeux et, d'un pan de son manteau, dissimula son visage." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Relais d’Alsace, Fayard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 57", "text": "Un coup de vent souleva les pans de la cape verdâtre et M. Serge dut lutter pour les ramener à lui." }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 87", "text": "Aussitôt l'intrus recula, baissa les yeux et, relevant les pans de sa pèlerine, affecta de se chauffer." } ], "glosses": [ "Partie retombante d’un vêtement." ], "id": "fr-pan-fr-noun-eqpwNIzt" }, { "glosses": [ "Face plane d’un objet." ], "id": "fr-pan-fr-noun-Gr1cjUiO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la géométrie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Face d’un solide polyédrique." ], "id": "fr-pan-fr-noun-JFxYkCuW", "topics": [ "geometry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Octave Mirbeau, La Chambre close, Ernest Flammarion, Paris, 1920", "text": "Par la fenêtre entr’ouverte, l’air entrait, gonflant comme une voile les rideaux de mousseline, et j’apercevais un pan de ciel bleu, […]." }, { "ref": "Romain Gaspar, « Les bistrots à Paris commencent à disparaître », Le Monde. Mis en ligne le 20 juin 2018", "text": "Ils représentaient 50 % de la restauration parisienne contre 14 % aujourd’hui. Il fallait agir. Si on disparaît, c’est un pan de la civilisation qui se perd." }, { "ref": "Eva Avrillon, La portée de l'incident de Lunéville (1913) dans la perception française de la \"menace allemande\" avant la Première Guerre mondiale , mémoire de fin d'études de Master 2, GRIN Verlag, 2011", "text": "Il fallait en effet empêcher que le comportement des Français donnât du grain à moudre à certains pans de l’opinion allemande – le Quai d'Orsay craignait particulièrement les publications pangermanistes et leur effet sur la population et les dirigeants allemands." } ], "glosses": [ "Morceau, partie délimitée de quelque chose." ], "id": "fr-pan-fr-noun-3KGnxiyN", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "basque" }, { "word": "morceau" }, { "word": "partie" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "section" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "panel" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "panelo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "ritaglio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "pan" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "parte" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "lanço" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "face" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "word": "flap" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "word": "huon" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "ritaglio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "word": "pan" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "poła" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "word": "aba" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "word": "healbmi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "tags": [ "masculine" ], "word": "ritaglio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "tags": [ "neuter" ], "word": "deel" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "بخش" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "پاره" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "segmento" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "pedaço" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "nesga" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "ipande", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "ipanɗe" } ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Abréviation de l’anglais panoramic." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Abréviation de panoramique. Mouvement de caméra." ], "id": "fr-pan-fr-noun-sgMpw7FL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "correct", "word": "pano" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais pan (« casserole, poêle »)." ], "forms": [ { "form": "pans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Laurent, Les produits coloniaux d'origine minérale, 1903", "text": "Le pan est un vulgaire bassin de fer blanc servant a la fois à la prospection et à la cuisine des mineurs, et est surtout employé par les prospecteurs américains." }, { "ref": "Émile Le Bris, L'Appropriation de la terre en Afrique noire, Éditions Khartala, Paris, 1991", "text": "Cette extraction est réalisée, avec le pan ou la batée, ou avec des appareils simples de lavage.," } ], "glosses": [ "Plat en tôle utilisé par les orpailleurs, batée." ], "id": "fr-pan-fr-noun-og2StbMn" }, { "glosses": [ "Chaudière utilisée dans la métallurgie de l'argent." ], "id": "fr-pan-fr-noun-irFUL8R1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "holonyms": [ { "word": "canne" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "meronyms": [ { "word": "menu" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "related": [ { "word": "pam" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la métrologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jacques Peuchet, Vocabulaire des termes de commerce, banque, manufactures, navigation marchande, finance mercantile et statistique, Testu, Imprimeur-Libraire, Paris, An IX (1801", "text": "Pam ou Pan, mesure de longueur en usage dans le Languedoc ; 8 Pams font une canne. La canne de Toulouse a 5 pieds 6 pouces 8 lignes. […]\nMenu, division du pan, usitée en quelques endroits du Languedoc, tels que Nismes et les environs. Le pan a 9 pouces une ligne et demie. Un Menu est la huitième partie du pan ; ainsi il vaut à-peu-près un pouce un huitième de ligne. Il y a le Menu premier qui est celui que nous venons d’évaluer, et le Menu second qui en est la huitième partie." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 159", "text": "Un trou carré, grand comme une auge de maçon, qui n’avait pas deux pans de profondeur." } ], "glosses": [ "Ancienne unité de mesure de longueur du Languedoc." ], "id": "fr-pan-fr-noun-q0bCt1r9", "raw_tags": [ "Languedoc" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) Apocope de pansexuel." ], "forms": [ { "form": "pans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 5", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vocabulaire LGBTIQ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Apocope de pansexuel." ], "id": "fr-pan-fr-noun-ylDzNasQ", "topics": [ "LGBT" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pan" } ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vocabulaire LGBTIQ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gabriel-le, Annonce des premiers résultats de l’Enquête Biphobie sur Bi'Cause, 13 juin 2018", "text": "Cette enquête a recueilli plus de 3500 réponses émanant principalement de personnes bi.e.s ou pans." } ], "glosses": [ "Apocope de pansexuel." ], "id": "fr-pan-fr-adj-ylDzNasQ", "topics": [ "LGBT" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pan" } ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Onomatopées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "et pan" }, { "word": "pan pan" }, { "word": "panpan" }, { "word": "panpanpan" } ], "etymology_texts": [ "D’une onomatopée de la détonation d’une arme à feu." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pan ! T’es mort !" }, { "ref": "Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872", "text": "Naturellement je redouble de vitesse… mais tout à coup… pif ! paf ! pan !… des coups de revolver plein l’escalier !…" }, { "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 114", "text": "Et soudain Yves, immobile au milieu de l’allée, fut envahi par un désir à la fois horrible et enivrant : tirer dessus, en traître, par-derrière. Pan ! dans la nuque, et ils s’effondreraient. Un coup double : pan ! pan !" } ], "glosses": [ "Onomatopée de la détonation d’une arme à feu." ], "id": "fr-pan-fr-onomatopoeia-Z5vGKAQx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890", "text": "L’accablant soleil du dehors m’attirait, et à peine d’ailleurs était-on installé là, en cercle, qu’on entendait « Pan ! pan ! » à la porte de la rue : les petits Peyral, qui venaient me chercher, et qui secouaient tous trois le vieux frappoir de fer, chauffé à brûler les doigts." }, { "ref": "Jean-Hugues Lime, La fête des nerfs, Éditions Florent-Massot, 1998, chapitre 4", "text": "Ses incantations vénéneuses s’accompagnaient de beignes choisies qui ponctuaient ses doux poèmes. À la surprenante, en fin de tirade. À la ligne. Pan ! Dans la gueule." }, { "text": "Et puis pan ! Il a explosé au-dessus de nous !" }, { "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908", "text": "— Pan, pan !\n— Qui est là ?\nC’est un des trois amis qui savent ma cachette ; il est essoufflé et pâle." } ], "glosses": [ "Onomatopée désignant un coup violent, un éclatement." ], "id": "fr-pan-fr-onomatopoeia-i1tzQhWW", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 175", "text": "Elle mettait du nerf sur toutes les choses, les parait d’une animation comme la sienne et bien volontiers les eût entraînées dans son tourbillon :\nMignonne, c’est la garde\nQui passe en ce moment,\nPan ran pan pan pan pan,\nchantait-elle, et elle s’engouffra dans la porte ouverte d’un café." }, { "ref": "Léon Frapié, La ribouldingue, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 46", "text": "Une sorte de chant ivre succède à l’ordre de ralliement et conduit le branle des têtes et le tangage des épaules : pan ! – panpanpan ! – pan ! – panpanpan ! Ce chant maintient la contagion et sert de lien à la folie collective." } ], "glosses": [ "Onomatopée désignant un battement, une ponctuation." ], "id": "fr-pan-fr-onomatopoeia-ltOxCSWz", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "tags": [ "invariable", "onomatopoeic" ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ustensiles de cuisine en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais pan." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pot." ], "id": "fr-pan-af-noun-CfUcyG4X" }, { "glosses": [ "Lac." ], "id": "fr-pan-af-noun-YmiHgyXB" }, { "glosses": [ "Casserole." ], "id": "fr-pan-af-noun-kP~8sjeQ" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pan.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pan.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Johannesbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "meer" }, { "word": "pot" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "pan" } ], "etymology_texts": [ "Du latin panis." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Chrétien, Guillaume d’Angleterre, édition de M. Wilmotte, page 15, circa 1165", "text": "D’une cote qu’il ot vestue\nA jus le destre pan copé", "translation": "D’un manteau qu’il eut mis\nIl a coupé le pan droit" } ], "glosses": [ "Pan, partie, morceau." ], "id": "fr-pan-fro-noun-hxtc2XDR" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Récipients en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "bassine à vaisselle", "word": "dishpan" }, { "translation": "poêle à frire", "word": "frying pan" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Voir le néerlandais pan et le suédois panna." ], "forms": [ { "form": "pans", "ipas": [ "\\pænz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "plaque à biscuits", "word": "cookie sheet" }, { "translation": "pot, casserole", "word": "pot" }, { "translation": "cuisinière", "word": "stove" }, { "translation": "plaque chauffante", "word": "stove burner" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "translation": "Boîte de conserve, canette", "word": "tin" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ustensiles de cuisine en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Poêle." ], "id": "fr-pan-en-noun-~hZvSNoQ", "topics": [ "cuisine" ] }, { "glosses": [ "Bac, plateau, cuvette, récipient, nacelle, godet." ], "id": "fr-pan-en-noun-u6uTwTmE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Get out of here, and don’t show your ugly pan no more.", "translation": "Sors d'ici, et ne montre plus ta vilaine gueule." } ], "glosses": [ "Gueule, visage." ], "id": "fr-pan-en-noun-OIhpBKrU", "tags": [ "dated", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tambour métallique fabriqué à partir de barils de pétrole." ], "id": "fr-pan-en-noun-KxFvm05N", "raw_tags": [ "Antilles anglophones" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglais du Royaume-Uni", "orig": "anglais du Royaume-Uni", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Toilet pan : cuvette, bol de toilette, de cabinet d’aisance." ], "id": "fr-pan-en-noun-afBGdYQ2", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Flash pan, powder pan, priming pan : bassinet de mise à feu." ], "id": "fr-pan-en-noun-1XnckmKk", "raw_tags": [ "Armement" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pan leaf : feuille de bétel." ], "id": "fr-pan-en-noun-0rNgIX9P", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la construction", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pan form : table de coffrage, table coffrante." ], "id": "fr-pan-en-noun-cI3Qt0Ue", "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la foresterie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais d’Australie", "orig": "anglais d’Australie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Skidding pan, skid pan : pelle de débardage. Snigging pan ." ], "id": "fr-pan-en-noun-VfElZ4dx", "raw_tags": [ "Australie" ], "topics": [ "forestry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la glaciologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ice pan : radeau de glace, glaçon." ], "id": "fr-pan-en-noun-pfLr2SJ7", "topics": [ "glaciology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’hydrologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vasque." ], "id": "fr-pan-en-noun-3EIgSY8d", "topics": [ "hydrology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la photographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Plan panoramique." ], "id": "fr-pan-en-noun-A96AzTzR", "topics": [ "photography" ] }, { "glosses": [ "(Prospection) Batée, battée, écuelle d’orpailleur, gamelle d’orpailleur." ], "id": "fr-pan-en-noun-HNEzvoxD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pot de chambre." ], "id": "fr-pan-en-noun-eOkxxqqG", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pæn\\" }, { "ipa": "\\pæn\\" }, { "audio": "En-us-pan.ogg", "ipa": "pɛən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-pan.ogg/En-us-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pan.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav", "ipa": "pæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "poêle à frire", "word": "frying pan" }, { "translation": "poêle à frire", "word": "skillet" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Récipients en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Voir le néerlandais pan et le suédois panna." ], "forms": [ { "form": "to pan", "ipas": [ "\\pæn\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "pans", "ipas": [ "\\pænz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "panned", "ipas": [ "\\pænd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "panned", "ipas": [ "\\pænd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "panning", "ipas": [ "\\ˈpæn.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ], "id": "fr-pan-en-verb-HZ5rnInw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pæn\\" }, { "ipa": "\\pæn\\" }, { "audio": "En-us-pan.ogg", "ipa": "pɛən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-pan.ogg/En-us-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pan.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav", "ipa": "pæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Récipients en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Voir le néerlandais pan et le suédois panna." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "The camera pans to the left to give a panoramic view of the scene.\nLa caméra se déplace vers la gauche pour donner un plan panoramique de la scène." } ], "glosses": [ "Panoramiser, panoramiquer, déplacer un point de vue latéralement, pour donner un plan panoramique." ], "id": "fr-pan-en-verb-p1QuWnY8" }, { "examples": [ { "text": "The webcam can pan over 120 degrees.\nLa webcam peut pivoter sur 120 degrés." } ], "glosses": [ "Pivoter un point de vue." ], "id": "fr-pan-en-verb-u3tFwaiU" }, { "glosses": [ "(Prospection) Laver à la batée, orpailler." ], "id": "fr-pan-en-verb-MEIn2Vae" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pæn\\" }, { "ipa": "\\pæn\\" }, { "audio": "En-us-pan.ogg", "ipa": "pɛən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-pan.ogg/En-us-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pan.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav", "ipa": "pæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen-breton pan, apparenté aux mots gallois et cornique pan, au vieil-irlandais can, etc, issus d'un radical celto-latin *qu- → voir quam et quando." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "word": "pa" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Quand, lorsque (pa placé devant une voyelle)." ], "id": "fr-pan-br-conj-pATpHKVm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 100", "text": "Breman, pan oun pare deus ma labour, nʼam eus ken ezomm anean [ar skourje-ze].", "translation": "Maintenant, puisque jʼen ai fini avec mon travail, je nʼai plus besoin de lui [ce fouet-là]." } ], "glosses": [ "Puisque (pa placé devant une voyelle)." ], "id": "fr-pan-br-conj-3OFMNuoH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Sauter." ], "id": "fr-pan-bm-verb-GmgcP90V" }, { "glosses": [ "Voler, planer." ], "id": "fr-pan-bm-verb-2wBg05Q9" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dioula", "orig": "dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Sauter." ], "id": "fr-pan-dyu-verb-GmgcP90V" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-pan.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-pan.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-pan.wav" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir pan." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Quand, lorsque." ], "id": "fr-pan-kw-conj-3G3OuqTG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "panadera" }, { "word": "panadería" }, { "word": "panadero" }, { "word": "panificación" }, { "word": "panificar" }, { "word": "pan y quesito" }, { "lang": "Timbisha", "lang_code": "par", "word": "paanni" } ], "etymology_texts": [ "Du latin panis." ], "forms": [ { "form": "panes", "ipas": [ "\\ˈpa.nes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "hogaza" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Para mi desayuno, tomo pan y leche.", "translation": "Pour mon (petit) déjeuner, je prends du pain et du lait." } ], "glosses": [ "Pain." ], "id": "fr-pan-es-noun-OY8u4v53" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-pan.wav", "ipa": "pan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-pan.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-pan.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir pan." ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Quand, lorsque." ], "id": "fr-pan-cy-conj-3G3OuqTG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua", "orig": "interlingua", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin panis." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en interlingua", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Re/concernante mi jentaculo, io prende pan e lacte.", "translation": "Pour mon (petit-)déjeuner, je prends du pain et du lait." } ], "glosses": [ "Pain." ], "id": "fr-pan-ia-noun-OY8u4v53" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpan\\" }, { "ipa": "\\ˈpɑn\\" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maya yucatèque", "orig": "maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pain." ], "id": "fr-pan-yua-noun-OY8u4v53" } ], "synonyms": [ { "word": "pam" }, { "word": "waah" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir l’anglais pan, le suédois panna et l’allemand Pfanne." ], "forms": [ { "form": "pannen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pannetje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "pannetjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "(Sens figuré)'de prijzen rijzen uit de pan", "translation": "les prix flambent" } ], "glosses": [ "Faitout, marmite, casserole." ], "id": "fr-pan-nl-noun-15S0iKcz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ei uit de pan", "translation": "œuf au plat, œuf sur le plat" } ], "glosses": [ "Poêle à frire." ], "id": "fr-pan-nl-noun-7yHAQgR1" }, { "glosses": [ "Tuile." ], "id": "fr-pan-nl-noun-J2RH0wIX" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-pan.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Nl-pan.ogg/Nl-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-pan.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "Nl-pan-.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Nl-pan-.ogg/Nl-pan-.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-pan-.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-pan.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-pan.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "casserole", "word": "kookpan" }, { "sense": "casserole", "word": "kom" }, { "sense": "casserole", "word": "kookpot" }, { "sense": "casserole", "word": "pot" }, { "sense": "casserole", "word": "wok" }, { "sense": "poêle à frire", "word": "frituurpan" }, { "sense": "poêle à frire", "word": "braadpan" }, { "sense": "tuile", "word": "dakpan" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en nisenan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nisenan", "orig": "nisenan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "panmo" } ], "etymology_texts": [ "Terme du dialecte des collines centrales." ], "lang": "Nisenan", "lang_code": "nsz", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tabac indien." ], "id": "fr-pan-nsz-noun-BXH-nmZ~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la boulangerie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pan acodit" }, { "word": "pan azim" }, { "word": "pan banhat" }, { "word": "pan blanc" }, { "word": "pan brun" }, { "word": "pan de mescla" }, { "word": "pan d’ostal" }, { "word": "pan senhat" }, { "word": "pan tostat" } ], "etymology_texts": [ "Du latin panis." ], "forms": [ { "form": "pans", "ipas": [ "\\ˈpas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pan de froment, d'òrdi, de segal.", "translation": "Pain de froment, d'orge, de seigle." } ], "glosses": [ "Pain." ], "id": "fr-pan-oc-noun-OY8u4v53" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpa]" }, { "ipa": "[ˈpa]" }, { "ipa": "[ˈpãᵑ]" }, { "ipa": "[ˈpɔ]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la boulangerie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pannus" ], "forms": [ { "form": "pans", "ipas": [ "\\ˈpas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pan de muralha.", "translation": "Pan de mur." }, { "text": "Pan de camisa.", "translation": "Pan de chemise." } ], "glosses": [ "Pan." ], "id": "fr-pan-oc-noun-NLziK~2u" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpa]" }, { "ipa": "[ˈpa]" }, { "ipa": "[ˈpãᵑ]" }, { "ipa": "[ˈpɔ]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin panis." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pain." ], "id": "fr-pan-pap-noun-OY8u4v53" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en penan benalui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Penan benalui", "orig": "penan benalui", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Penan benalui", "lang_code": "penan benalui", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en penan benalui de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cuisse." ], "id": "fr-pan-penan benalui-noun-KYGDdk6Q", "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "madame", "word": "pani" }, { "translation": "jeune fille, prostituée", "word": "panienka" }, { "translation": "de jeune fille", "word": "panieński" }, { "translation": "état de jeune fille (non mariée)", "word": "panieństwo" }, { "translation": "être maitre, régner", "word": "panować" }, { "translation": "damoiseau", "word": "panicz" }, { "translation": "demoiselle", "word": "panna" }, { "translation": "règne, souveraineté", "word": "panowanie" }, { "translation": "seigneurial, de maitre", "word": "pański" }, { "translation": "État", "word": "państwo" }, { "translation": "servage", "word": "pańszczyzna" }, { "translation": "magnifique", "word": "wspaniały" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au tchèque & slovaque pán (« seigneur, monsieur ») mais absent des langues slaves orientales et balkaniques où пан, pan est un emprunt au polonais. Il a remplacé dans l’usage le plus ancien gospodzin (« seigneur ») désormais réservé à un usage religieux.", "Le mot d’origine probablement avare est sans doute apparenté à żupan." ], "forms": [ { "form": "pani", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en polonais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en polonais de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "W niektórych krajach pan feudalny miał tzw. „prawo pierwszej nocy”." } ], "glosses": [ "Seigneur féodal." ], "id": "fr-pan-pl-noun-rUfsx0xI", "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Maitre (titulaire d’un titre de maitrise ou de propriété), propriétaire." ], "id": "fr-pan-pl-noun-hRYYpmno" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Przy stole stoją dwa krzesła. Na tych krzesłach siedzi dwóch panów.", "translation": "Près de la table, il y a deux chaises. Sur ces chaises sont assis deux messieurs." } ], "glosses": [ "Monsieur, titre de respect envers un homme." ], "id": "fr-pan-pl-noun-Bow-~jRk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Krokus-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q809_(pol)-Krokus-pan.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q809_(pol)-Krokus-pan.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Krokus-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q809_(pol)-Olaf-pan.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q809_(pol)-Olaf-pan.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Seigneur féodal" ], "word": "magnat" }, { "word": "władca" }, { "translation": "propriétaire", "word": "właściciel" }, { "translation": "homme", "word": "mężczyzna" } ], "word": "pan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "paní", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "pán" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "pan domácí.", "translation": "le maitre de maison." }, { "text": "pan farář.", "translation": "monsieur l'abbé." }, { "text": "Pane vrchní, přineste nám, prosím, pečenou husu, pstruha na kmině a sekanou s bramborovou kaší.", "translation": "Garçon, apportez-nous s'il-vous-plaît, de l'oie rôtie, une truite au cumin et du pain de viande avec de la purée de pommes de terre." } ], "glosses": [ "Variante de pán devant un nom ou un titre." ], "id": "fr-pan-cs-noun-GfzYJoFf", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "pan" }
{ "categories": [ "Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en afrikaans", "Ustensiles de cuisine en afrikaans", "afrikaans" ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais pan." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pot." ] }, { "glosses": [ "Lac." ] }, { "glosses": [ "Casserole." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pan.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pan.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Johannesbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "meer" }, { "word": "pot" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "pan" } ], "etymology_texts": [ "Du latin panis." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Chrétien, Guillaume d’Angleterre, édition de M. Wilmotte, page 15, circa 1165", "text": "D’une cote qu’il ot vestue\nA jus le destre pan copé", "translation": "D’un manteau qu’il eut mis\nIl a coupé le pan droit" } ], "glosses": [ "Pan, partie, morceau." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Récipients en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "bassine à vaisselle", "word": "dishpan" }, { "translation": "poêle à frire", "word": "frying pan" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Voir le néerlandais pan et le suédois panna." ], "forms": [ { "form": "pans", "ipas": [ "\\pænz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "plaque à biscuits", "word": "cookie sheet" }, { "translation": "pot, casserole", "word": "pot" }, { "translation": "cuisinière", "word": "stove" }, { "translation": "plaque chauffante", "word": "stove burner" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "translation": "Boîte de conserve, canette", "word": "tin" } ], "senses": [ { "categories": [ "Ustensiles de cuisine en anglais" ], "glosses": [ "Poêle." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "glosses": [ "Bac, plateau, cuvette, récipient, nacelle, godet." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes argotiques en anglais", "Termes vieillis en anglais" ], "examples": [ { "text": "Get out of here, and don’t show your ugly pan no more.", "translation": "Sors d'ici, et ne montre plus ta vilaine gueule." } ], "glosses": [ "Gueule, visage." ], "tags": [ "dated", "slang" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée" ], "glosses": [ "Tambour métallique fabriqué à partir de barils de pétrole." ], "raw_tags": [ "Antilles anglophones" ] }, { "categories": [ "anglais du Royaume-Uni" ], "glosses": [ "Toilet pan : cuvette, bol de toilette, de cabinet d’aisance." ], "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "categories": [ "Armes en anglais" ], "glosses": [ "Flash pan, powder pan, priming pan : bassinet de mise à feu." ], "raw_tags": [ "Armement" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la botanique" ], "glosses": [ "Pan leaf : feuille de bétel." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la construction" ], "glosses": [ "Pan form : table de coffrage, table coffrante." ], "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la foresterie", "anglais d’Australie" ], "glosses": [ "Skidding pan, skid pan : pelle de débardage. Snigging pan ." ], "raw_tags": [ "Australie" ], "topics": [ "forestry" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la glaciologie" ], "glosses": [ "Ice pan : radeau de glace, glaçon." ], "topics": [ "glaciology" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’hydrologie" ], "glosses": [ "Vasque." ], "topics": [ "hydrology" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la photographie" ], "glosses": [ "Plan panoramique." ], "topics": [ "photography" ] }, { "glosses": [ "(Prospection) Batée, battée, écuelle d’orpailleur, gamelle d’orpailleur." ] }, { "categories": [ "Termes désuets en anglais" ], "glosses": [ "Pot de chambre." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pæn\\" }, { "ipa": "\\pæn\\" }, { "audio": "En-us-pan.ogg", "ipa": "pɛən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-pan.ogg/En-us-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pan.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav", "ipa": "pæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "poêle à frire", "word": "frying pan" }, { "translation": "poêle à frire", "word": "skillet" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Récipients en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Voir le néerlandais pan et le suédois panna." ], "forms": [ { "form": "to pan", "ipas": [ "\\pæn\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "pans", "ipas": [ "\\pænz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "panned", "ipas": [ "\\pænd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "panned", "ipas": [ "\\pænd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "panning", "ipas": [ "\\ˈpæn.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais" ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pæn\\" }, { "ipa": "\\pæn\\" }, { "audio": "En-us-pan.ogg", "ipa": "pɛən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-pan.ogg/En-us-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pan.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav", "ipa": "pæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Récipients en anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Voir le néerlandais pan et le suédois panna." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "The camera pans to the left to give a panoramic view of the scene.\nLa caméra se déplace vers la gauche pour donner un plan panoramique de la scène." } ], "glosses": [ "Panoramiser, panoramiquer, déplacer un point de vue latéralement, pour donner un plan panoramique." ] }, { "examples": [ { "text": "The webcam can pan over 120 degrees.\nLa webcam peut pivoter sur 120 degrés." } ], "glosses": [ "Pivoter un point de vue." ] }, { "glosses": [ "(Prospection) Laver à la batée, orpailler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pæn\\" }, { "ipa": "\\pæn\\" }, { "audio": "En-us-pan.ogg", "ipa": "pɛən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-pan.ogg/En-us-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pan.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav", "ipa": "pæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pan.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "pan" } { "categories": [ "Verbes en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Sauter." ] }, { "glosses": [ "Voler, planer." ] } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Conjonctions en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du moyen-breton pan, apparenté aux mots gallois et cornique pan, au vieil-irlandais can, etc, issus d'un radical celto-latin *qu- → voir quam et quando." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "word": "pa" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Quand, lorsque (pa placé devant une voyelle)." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 100", "text": "Breman, pan oun pare deus ma labour, nʼam eus ken ezomm anean [ar skourje-ze].", "translation": "Maintenant, puisque jʼen ai fini avec mon travail, je nʼai plus besoin de lui [ce fouet-là]." } ], "glosses": [ "Puisque (pa placé devant une voyelle)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du pendjabi." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Conjonctions en cornique", "cornique" ], "etymology_texts": [ "→ voir pan." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Quand, lorsque." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Verbes en dioula", "dioula" ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Sauter." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-pan.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-pan.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-pan.wav" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "panadera" }, { "word": "panadería" }, { "word": "panadero" }, { "word": "panificación" }, { "word": "panificar" }, { "word": "pan y quesito" }, { "lang": "Timbisha", "lang_code": "par", "word": "paanni" } ], "etymology_texts": [ "Du latin panis." ], "forms": [ { "form": "panes", "ipas": [ "\\ˈpa.nes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "hogaza" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "text": "Para mi desayuno, tomo pan y leche.", "translation": "Pour mon (petit) déjeuner, je prends du pain et du lait." } ], "glosses": [ "Pain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-pan.wav", "ipa": "pan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-pan.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-pan.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en ancien français", "Traductions en anglais", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en persan iranien", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "français" ], "derived": [ { "sense": "Dans la construction, un assemblage plan de charpente.", "word": "pan de charpente" }, { "sense": "Assemblage de charpente dont on remplit les vides de maçonnerie et qu’on recouvre d’un enduit sur lattes.", "word": "pan de bois" }, { "sense": "Surface plane qui remplace l’angle à la rencontre de deux pans de mur.", "word": "pan coupé" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pannus dont est aussi issu pagne via l’espagnol." ], "forms": [ { "form": "pans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "panel" }, { "word": "panneau" }, { "word": "pannet" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Un pan du mur s’est écroulé." }, { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854", "text": "Près de là, au-dessus des touffes de bois, les hautes masures de l'abbaye de Thiers découpaient sur l'horizon leurs pans de muraille percés de trèfles et d'ogives." }, { "ref": "Marcel Proust, La Prisonnière, Gallimard, 1923", "text": "Mais un critique ayant écrit que dans la Vue de Delft de Ver Meer (prêté par le musée de La Haye pour une exposition hollandaise), tableau qu’il adorait et croyait connaître très bien, un petit pan de mur jaune (qu’il ne se rappelait pas) était si bien peint, qu’il était, si on le regardait seul, comme une précieuse œuvre d’art chinoise, d’une beauté qui se suffirait à elle-même, Bergotte mangea quelques pommes de terre, sortit et entra à l’exposition." } ], "glosses": [ "Partie plane et plus ou moins large d’un mur." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Chat, l’huissier et le squelette", "text": "Ainsi, John tenait mon habit par le collet, le fantôme le soutenait par les pans; …." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "Un jour que j’avais levé mon pan, parce que ça me cuisait trop, et que je prenais l’air entre deux portes, elle m’a vu ; mon derrière lui a fait pitié." }, { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Instinctivement, le chevalier rabattit son feutre sur ses yeux et, d'un pan de son manteau, dissimula son visage." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Relais d’Alsace, Fayard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 57", "text": "Un coup de vent souleva les pans de la cape verdâtre et M. Serge dut lutter pour les ramener à lui." }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 87", "text": "Aussitôt l'intrus recula, baissa les yeux et, relevant les pans de sa pèlerine, affecta de se chauffer." } ], "glosses": [ "Partie retombante d’un vêtement." ] }, { "glosses": [ "Face plane d’un objet." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la géométrie" ], "glosses": [ "Face d’un solide polyédrique." ], "topics": [ "geometry" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Octave Mirbeau, La Chambre close, Ernest Flammarion, Paris, 1920", "text": "Par la fenêtre entr’ouverte, l’air entrait, gonflant comme une voile les rideaux de mousseline, et j’apercevais un pan de ciel bleu, […]." }, { "ref": "Romain Gaspar, « Les bistrots à Paris commencent à disparaître », Le Monde. Mis en ligne le 20 juin 2018", "text": "Ils représentaient 50 % de la restauration parisienne contre 14 % aujourd’hui. Il fallait agir. Si on disparaît, c’est un pan de la civilisation qui se perd." }, { "ref": "Eva Avrillon, La portée de l'incident de Lunéville (1913) dans la perception française de la \"menace allemande\" avant la Première Guerre mondiale , mémoire de fin d'études de Master 2, GRIN Verlag, 2011", "text": "Il fallait en effet empêcher que le comportement des Français donnât du grain à moudre à certains pans de l’opinion allemande – le Quai d'Orsay craignait particulièrement les publications pangermanistes et leur effet sur la population et les dirigeants allemands." } ], "glosses": [ "Morceau, partie délimitée de quelque chose." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "basque" }, { "word": "morceau" }, { "word": "partie" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "section" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "panel" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "panelo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "ritaglio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "pan" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "parte" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "lanço" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie d'un mur", "sense_index": 1, "word": "face" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "word": "flap" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "word": "huon" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "ritaglio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "word": "pan" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "poła" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "word": "aba" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Partie retombante d'un vêtement", "sense_index": 2, "word": "healbmi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "tags": [ "masculine" ], "word": "ritaglio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "tags": [ "neuter" ], "word": "deel" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "بخش" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "پاره" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "segmento" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "pedaço" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "nesga" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "ipande", "sense": "Partie délimitée de quelque chose", "sense_index": 5, "word": "ipanɗe" } ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ "Anglicismes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Abréviation de l’anglais panoramic." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Abréviation de panoramique. Mouvement de caméra." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "correct", "word": "pano" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais pan (« casserole, poêle »)." ], "forms": [ { "form": "pans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis Laurent, Les produits coloniaux d'origine minérale, 1903", "text": "Le pan est un vulgaire bassin de fer blanc servant a la fois à la prospection et à la cuisine des mineurs, et est surtout employé par les prospecteurs américains." }, { "ref": "Émile Le Bris, L'Appropriation de la terre en Afrique noire, Éditions Khartala, Paris, 1991", "text": "Cette extraction est réalisée, avec le pan ou la batée, ou avec des appareils simples de lavage.," } ], "glosses": [ "Plat en tôle utilisé par les orpailleurs, batée." ] }, { "glosses": [ "Chaudière utilisée dans la métallurgie de l'argent." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "pans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "holonyms": [ { "word": "canne" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "meronyms": [ { "word": "menu" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "related": [ { "word": "pam" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la métrologie", "Termes désuets en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée" ], "examples": [ { "ref": "Jacques Peuchet, Vocabulaire des termes de commerce, banque, manufactures, navigation marchande, finance mercantile et statistique, Testu, Imprimeur-Libraire, Paris, An IX (1801", "text": "Pam ou Pan, mesure de longueur en usage dans le Languedoc ; 8 Pams font une canne. La canne de Toulouse a 5 pieds 6 pouces 8 lignes. […]\nMenu, division du pan, usitée en quelques endroits du Languedoc, tels que Nismes et les environs. Le pan a 9 pouces une ligne et demie. Un Menu est la huitième partie du pan ; ainsi il vaut à-peu-près un pouce un huitième de ligne. Il y a le Menu premier qui est celui que nous venons d’évaluer, et le Menu second qui en est la huitième partie." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 159", "text": "Un trou carré, grand comme une auge de maçon, qui n’avait pas deux pans de profondeur." } ], "glosses": [ "Ancienne unité de mesure de longueur du Languedoc." ], "raw_tags": [ "Languedoc" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ "Apocopes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) Apocope de pansexuel." ], "forms": [ { "form": "pans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 5", "senses": [ { "categories": [ "Apocopes en français", "Vocabulaire LGBTIQ en français" ], "glosses": [ "Apocope de pansexuel." ], "topics": [ "LGBT" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pan" } ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Traductions en anglais", "français" ], "forms": [ { "form": "pans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Apocopes en français", "Exemples en français", "Vocabulaire LGBTIQ en français" ], "examples": [ { "ref": "Gabriel-le, Annonce des premiers résultats de l’Enquête Biphobie sur Bi'Cause, 13 juin 2018", "text": "Cette enquête a recueilli plus de 3500 réponses émanant principalement de personnes bi.e.s ou pans." } ], "glosses": [ "Apocope de pansexuel." ], "topics": [ "LGBT" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pan" } ], "word": "pan" } { "anagrams": [ { "word": "ANP" }, { "word": "APN" }, { "word": "NAP" }, { "word": "nap" }, { "word": "N.P.A." }, { "word": "NPA" }, { "word": "PNA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’une onomatopée", "Onomatopées en français", "français" ], "derived": [ { "word": "et pan" }, { "word": "pan pan" }, { "word": "panpan" }, { "word": "panpanpan" } ], "etymology_texts": [ "D’une onomatopée de la détonation d’une arme à feu." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Pan ! T’es mort !" }, { "ref": "Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872", "text": "Naturellement je redouble de vitesse… mais tout à coup… pif ! paf ! pan !… des coups de revolver plein l’escalier !…" }, { "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 114", "text": "Et soudain Yves, immobile au milieu de l’allée, fut envahi par un désir à la fois horrible et enivrant : tirer dessus, en traître, par-derrière. Pan ! dans la nuque, et ils s’effondreraient. Un coup double : pan ! pan !" } ], "glosses": [ "Onomatopée de la détonation d’une arme à feu." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890", "text": "L’accablant soleil du dehors m’attirait, et à peine d’ailleurs était-on installé là, en cercle, qu’on entendait « Pan ! pan ! » à la porte de la rue : les petits Peyral, qui venaient me chercher, et qui secouaient tous trois le vieux frappoir de fer, chauffé à brûler les doigts." }, { "ref": "Jean-Hugues Lime, La fête des nerfs, Éditions Florent-Massot, 1998, chapitre 4", "text": "Ses incantations vénéneuses s’accompagnaient de beignes choisies qui ponctuaient ses doux poèmes. À la surprenante, en fin de tirade. À la ligne. Pan ! Dans la gueule." }, { "text": "Et puis pan ! Il a explosé au-dessus de nous !" }, { "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908", "text": "— Pan, pan !\n— Qui est là ?\nC’est un des trois amis qui savent ma cachette ; il est essoufflé et pâle." } ], "glosses": [ "Onomatopée désignant un coup violent, un éclatement." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 175", "text": "Elle mettait du nerf sur toutes les choses, les parait d’une animation comme la sienne et bien volontiers les eût entraînées dans son tourbillon :\nMignonne, c’est la garde\nQui passe en ce moment,\nPan ran pan pan pan pan,\nchantait-elle, et elle s’engouffra dans la porte ouverte d’un café." }, { "ref": "Léon Frapié, La ribouldingue, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 46", "text": "Une sorte de chant ivre succède à l’ordre de ralliement et conduit le branle des têtes et le tangage des épaules : pan ! – panpanpan ! – pan ! – panpanpan ! Ce chant maintient la contagion et sert de lien à la folie collective." } ], "glosses": [ "Onomatopée désignant un battement, une ponctuation." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-pan.ogg", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-pan.ogg/Fr-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pan.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav", "ipa": "pɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav/LL-Q150_(fra)-BMM66_(Culex)-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Perpignan (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-BMM66 (Culex)-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-pan.wav" } ], "tags": [ "invariable", "onomatopoeic" ], "word": "pan" } { "categories": [ "Conjonctions en gallois", "gallois" ], "etymology_texts": [ "→ voir pan." ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Quand, lorsque." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "Noms communs en interlingua", "interlingua" ], "etymology_texts": [ "Du latin panis." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en interlingua" ], "examples": [ { "text": "Re/concernante mi jentaculo, io prende pan e lacte.", "translation": "Pour mon (petit-)déjeuner, je prends du pain et du lait." } ], "glosses": [ "Pain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpan\\" }, { "ipa": "\\ˈpɑn\\" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Noms communs en maya yucatèque", "maya yucatèque" ], "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pain." ] } ], "synonyms": [ { "word": "pam" }, { "word": "waah" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Noms communs en nisenan", "nisenan" ], "derived": [ { "word": "panmo" } ], "etymology_texts": [ "Terme du dialecte des collines centrales." ], "lang": "Nisenan", "lang_code": "nsz", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tabac indien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Voir l’anglais pan, le suédois panna et l’allemand Pfanne." ], "forms": [ { "form": "pannen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pannetje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "pannetjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "(Sens figuré)'de prijzen rijzen uit de pan", "translation": "les prix flambent" } ], "glosses": [ "Faitout, marmite, casserole." ] }, { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "ei uit de pan", "translation": "œuf au plat, œuf sur le plat" } ], "glosses": [ "Poêle à frire." ] }, { "glosses": [ "Tuile." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-pan.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Nl-pan.ogg/Nl-pan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-pan.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "Nl-pan-.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Nl-pan-.ogg/Nl-pan-.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-pan-.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-pan.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-pan.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "casserole", "word": "kookpan" }, { "sense": "casserole", "word": "kom" }, { "sense": "casserole", "word": "kookpot" }, { "sense": "casserole", "word": "pot" }, { "sense": "casserole", "word": "wok" }, { "sense": "poêle à frire", "word": "frituurpan" }, { "sense": "poêle à frire", "word": "braadpan" }, { "sense": "tuile", "word": "dakpan" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pan" } { "categories": [ "Aliments en occitan", "Lexique en occitan de la boulangerie", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "pan acodit" }, { "word": "pan azim" }, { "word": "pan banhat" }, { "word": "pan blanc" }, { "word": "pan brun" }, { "word": "pan de mescla" }, { "word": "pan d’ostal" }, { "word": "pan senhat" }, { "word": "pan tostat" } ], "etymology_texts": [ "Du latin panis." ], "forms": [ { "form": "pans", "ipas": [ "\\ˈpas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Pan de froment, d'òrdi, de segal.", "translation": "Pain de froment, d'orge, de seigle." } ], "glosses": [ "Pain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpa]" }, { "ipa": "[ˈpa]" }, { "ipa": "[ˈpãᵑ]" }, { "ipa": "[ˈpɔ]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "categories": [ "Aliments en occitan", "Lexique en occitan de la boulangerie", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin pannus" ], "forms": [ { "form": "pans", "ipas": [ "\\ˈpas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Pan de muralha.", "translation": "Pan de mur." }, { "text": "Pan de camisa.", "translation": "Pan de chemise." } ], "glosses": [ "Pan." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpa]" }, { "ipa": "[ˈpa]" }, { "ipa": "[ˈpãᵑ]" }, { "ipa": "[ˈpɔ]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pan" } { "categories": [ "Mots en papiamento issus d’un mot en latin", "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "etymology_texts": [ "Du latin panis." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pain." ] } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Noms communs en penan benalui", "penan benalui" ], "lang": "Penan benalui", "lang_code": "penan benalui", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en penan benalui de l’anatomie" ], "glosses": [ "Cuisse." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Noms communs en polonais", "polonais" ], "derived": [ { "translation": "madame", "word": "pani" }, { "translation": "jeune fille, prostituée", "word": "panienka" }, { "translation": "de jeune fille", "word": "panieński" }, { "translation": "état de jeune fille (non mariée)", "word": "panieństwo" }, { "translation": "être maitre, régner", "word": "panować" }, { "translation": "damoiseau", "word": "panicz" }, { "translation": "demoiselle", "word": "panna" }, { "translation": "règne, souveraineté", "word": "panowanie" }, { "translation": "seigneurial, de maitre", "word": "pański" }, { "translation": "État", "word": "państwo" }, { "translation": "servage", "word": "pańszczyzna" }, { "translation": "magnifique", "word": "wspaniały" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au tchèque & slovaque pán (« seigneur, monsieur ») mais absent des langues slaves orientales et balkaniques où пан, pan est un emprunt au polonais. Il a remplacé dans l’usage le plus ancien gospodzin (« seigneur ») désormais réservé à un usage religieux.", "Le mot d’origine probablement avare est sans doute apparenté à żupan." ], "forms": [ { "form": "pani", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en polonais", "Exemples en polonais à traduire", "Lexique en polonais de l’histoire" ], "examples": [ { "text": "W niektórych krajach pan feudalny miał tzw. „prawo pierwszej nocy”." } ], "glosses": [ "Seigneur féodal." ], "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais" ], "glosses": [ "Maitre (titulaire d’un titre de maitrise ou de propriété), propriétaire." ] }, { "categories": [ "Exemples en polonais" ], "examples": [ { "text": "Przy stole stoją dwa krzesła. Na tych krzesłach siedzi dwóch panów.", "translation": "Près de la table, il y a deux chaises. Sur ces chaises sont assis deux messieurs." } ], "glosses": [ "Monsieur, titre de respect envers un homme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pan\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Krokus-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q809_(pol)-Krokus-pan.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q809_(pol)-Krokus-pan.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Krokus-pan.wav" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-pan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q809_(pol)-Olaf-pan.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-pan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q809_(pol)-Olaf-pan.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-pan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-pan.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Seigneur féodal" ], "word": "magnat" }, { "word": "władca" }, { "translation": "propriétaire", "word": "właściciel" }, { "translation": "homme", "word": "mężczyzna" } ], "word": "pan" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "forms": [ { "form": "paní", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "pán" } ], "categories": [ "Exemples en tchèque" ], "examples": [ { "text": "pan domácí.", "translation": "le maitre de maison." }, { "text": "pan farář.", "translation": "monsieur l'abbé." }, { "text": "Pane vrchní, přineste nám, prosím, pečenou husu, pstruha na kmině a sekanou s bramborovou kaší.", "translation": "Garçon, apportez-nous s'il-vous-plaît, de l'oie rôtie, une truite au cumin et du pain de viande avec de la purée de pommes de terre." } ], "glosses": [ "Variante de pán devant un nom ou un titre." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "pan" }
Download raw JSONL data for pan meaning in All languages combined (62.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.